- تاریخ ثبتنام
- 11/23/24
- نوشتهها
- 229
- موضوع نویسنده
- #1
Maybe I
عقلم را از دست دادم
Lost my mind
هیچکس متوجه نشد
No one noticed
هیچکس متوجه نشد
No one noticed
داره قدیمی میشه (اگه بهم زنگ بزنی دوست دارم)
It's getting old (I'd kinda like it if you'd call me)
همه تنها ("چون من خیلی تنها هستم")
All alone ('cause I'm so over bein' lonely)
ممکن است آن را گم کرده باشد (به یک اتصال مجازی نیاز دارم)
May have lost it (I need a virtual connection)
من آن را گم کرده ام (وسواس ویدیویی من باشد)
I have lost it (be my video obsession)
هیچ کس تلاش نکرد
No one tried
برای خواندن چشمانم
To read my eyes
هیچکس جز تو
No one but you
کاش حقیقت نداشت
Wish it weren't true
شاید من (اگر با من تماس بگیرید خیلی دوست دارم)
Maybe I (I'd kinda like it if you'd call me)
این درست نیست (چون من خیلی از تنهایی ام می گذرد)
It's not right ('cause I'm so over being lonely)
تو را مال من کن (من به یک اتصال مجازی نیاز دارم)
Make you mine (I need a virtual connection)
وقتمان را بگذار (وسواس ویدیویی من باش)
Take our time (be my video obsession)
بیا، من را رها نکن، این نمی تواند به این راحتی باشد، عزیزم
Come on, don't leave me it can't be that easy, babe
اگر باور کنید حدس می زنم سوار هواپیما شوم
If you believe me I guess I'll get on a plane
با هیجان برای دیدن چهره خود به شهر خود پرواز کنید
Fly to your city excited to see your face
مرا در آغوش بگیر، دلداری بده، و بعد بدون هیچ ردی می روم
Hold me, console me and then I'll leave without a trace
بیا، من را رها نکن، این نمی تواند به این راحتی باشد، عزیزم
Come on, don't leave me it can't be that easy, babe
اگر باور کنید حدس می زنم سوار هواپیما شوم
If you believe me I guess I'll get on a plane
با هیجان برای دیدن چهره خود به شهر خود پرواز کنید
Fly to your city excited to see your face
مرا در آغوش بگیر، دلداری بده، بعد بدون هیچ ردی می روم
Hold me, console me, then I'll leave without a trace
بیا، من را رها نکن، این نمی تواند به این راحتی باشد، عزیزم
Come on, don't leave me it can't be that easy, babe
اگر باور کنید حدس می زنم سوار هواپیما شوم
If you believe me I guess I'll get on a plane
با هیجان برای دیدن چهره خود به شهر خود پرواز کنید
Fly to your city excited to see your face
مرا در آغوش بگیر، دلداریم بده و بعد بدون هیچ اثری بروم (شاید)
Hold me, console me and then I'll leave without a trace (maybe I)
بیا، من را رها نکن، این نمی تواند به این راحتی باشد، عزیزم (این درست نیست)
Come on, don't leave me it can't be that easy, babe (it's not right)
اگر باورم کنی حدس میزنم سوار هواپیما بشم (تو رو مال خودم کنم)
If you believe me I guess I'll get on a plane (make you mine)
با هیجان برای دیدن چهره خود به شهر خود پرواز کنید (وقت ما را صرف کنید)
Fly to your city excited to see your face (take our time)
مرا در آغوش بگیر، دلداری بده، و بعد بدون هیچ ردی می روم
Hold me, console me and then I'll leave without a
عقلم را از دست دادم
Lost my mind
هیچکس متوجه نشد
No one noticed
هیچکس متوجه نشد
No one noticed
داره قدیمی میشه (اگه بهم زنگ بزنی دوست دارم)
It's getting old (I'd kinda like it if you'd call me)
همه تنها ("چون من خیلی تنها هستم")
All alone ('cause I'm so over bein' lonely)
ممکن است آن را گم کرده باشد (به یک اتصال مجازی نیاز دارم)
May have lost it (I need a virtual connection)
من آن را گم کرده ام (وسواس ویدیویی من باشد)
I have lost it (be my video obsession)
هیچ کس تلاش نکرد
No one tried
برای خواندن چشمانم
To read my eyes
هیچکس جز تو
No one but you
کاش حقیقت نداشت
Wish it weren't true
شاید من (اگر با من تماس بگیرید خیلی دوست دارم)
Maybe I (I'd kinda like it if you'd call me)
این درست نیست (چون من خیلی از تنهایی ام می گذرد)
It's not right ('cause I'm so over being lonely)
تو را مال من کن (من به یک اتصال مجازی نیاز دارم)
Make you mine (I need a virtual connection)
وقتمان را بگذار (وسواس ویدیویی من باش)
Take our time (be my video obsession)
بیا، من را رها نکن، این نمی تواند به این راحتی باشد، عزیزم
Come on, don't leave me it can't be that easy, babe
اگر باور کنید حدس می زنم سوار هواپیما شوم
If you believe me I guess I'll get on a plane
با هیجان برای دیدن چهره خود به شهر خود پرواز کنید
Fly to your city excited to see your face
مرا در آغوش بگیر، دلداری بده، و بعد بدون هیچ ردی می روم
Hold me, console me and then I'll leave without a trace
بیا، من را رها نکن، این نمی تواند به این راحتی باشد، عزیزم
Come on, don't leave me it can't be that easy, babe
اگر باور کنید حدس می زنم سوار هواپیما شوم
If you believe me I guess I'll get on a plane
با هیجان برای دیدن چهره خود به شهر خود پرواز کنید
Fly to your city excited to see your face
مرا در آغوش بگیر، دلداری بده، بعد بدون هیچ ردی می روم
Hold me, console me, then I'll leave without a trace
بیا، من را رها نکن، این نمی تواند به این راحتی باشد، عزیزم
Come on, don't leave me it can't be that easy, babe
اگر باور کنید حدس می زنم سوار هواپیما شوم
If you believe me I guess I'll get on a plane
با هیجان برای دیدن چهره خود به شهر خود پرواز کنید
Fly to your city excited to see your face
مرا در آغوش بگیر، دلداریم بده و بعد بدون هیچ اثری بروم (شاید)
Hold me, console me and then I'll leave without a trace (maybe I)
بیا، من را رها نکن، این نمی تواند به این راحتی باشد، عزیزم (این درست نیست)
Come on, don't leave me it can't be that easy, babe (it's not right)
اگر باورم کنی حدس میزنم سوار هواپیما بشم (تو رو مال خودم کنم)
If you believe me I guess I'll get on a plane (make you mine)
با هیجان برای دیدن چهره خود به شهر خود پرواز کنید (وقت ما را صرف کنید)
Fly to your city excited to see your face (take our time)
مرا در آغوش بگیر، دلداری بده، و بعد بدون هیچ ردی می روم
Hold me, console me and then I'll leave without a