- تاریخ ثبتنام
- 8/12/24
- نوشتهها
- 1,560
- موضوع نویسنده
- #1
شاید فکر کنید مطالعه یک نامه پاپی و اسناد دیگر مربوط به قوانین کلیسا از قرن سیزدهم چندان جذابیتی ندارد؛ اما این کتابی کاملا متفاوت است، با تصاویری که احتمالا جز در فیلمهای تخیلی شبیه آنها را ندیدهاید.
احتمالا هیچ کس برای مطالعه کامل یک رساله پاپی درباره قوانین و قواعد کلیسایی اشتیاقی نخواهد داشت. اما اگر به شما بگوییم این نسخه با تصاویری از شیاطین سرکش، شوالیههایی در حال نبرد با حلزونها، خرگوشهای قاتل و حیواناتی که از انسانها انتقام میگیرند، کپی یا همزاد یودا (شخصیت تخیلی در جنگ ستارگان) و بدکارهی نادم معروف به تایس (Thäis) همراه است، چطور؟
اینها تنها شماری از شخصیتهایی هستند که صفحات نسخهی «احکام اسمیثفیلد» (Smithfield Decretals) را زینت بخشیده اند؛ نسخهای که از دید بصری شاخصترین نسخه باقیمانده از Decretales (احکام پاپی) پاپ گرگوری نهم به شمار میرود.
یکی از تصاویر کتاب که کاملا شبیه شخصیت «یودا» در فیلمهای «جنگ ستارگان» است؛ این نقاشی احتمالا تصویری تمثیلی از شیطان را نشان میدهد.
اِسپِنسِر مَکدَنییِل در وبسایت Tales of Times Forgotten مینویسد: «این نسخه در دهه ۱۲۳۰ بهعنوان یک دستنوشته مصور اولیه منتشر شد. کاتبان فرانسوی آن زمان حاشیههای متن را به عمد خالی گذاشتند تا مالکان آینده بتوانند یادداشتها و حاشیهنویسیهای خود را به آن بیفزایند. بنابراین، این نسخه ابتدا فضای خالی زیادی، بهویژه در حاشیهها داشت.»
حلزون قاتل در حال نبرد با یک شوالیه
«با این حال، در مقطعی پیش از سال ۱۳۴۰، این نسخهی به دست فردی در شرق انگلستان، احتمالاً در لندن افتاد که گروهی از تصویرگران را استخدام کرد تا نگارههای بسیار بیشتری به متن بیفزایند.»
این تصویرگران حاشیهها و نقوش زینتی پیچیدهای در تمام صفحات نسخه کشیدند و تقریباً تمامی حاشیهها را پر کردند که همسو با گرایش رایج میان تصویرگران نسخههای خطی در شرق انگلستان بود؛ گرایش به کشیدن «دِرولِری» ها (drolleries) یا نگارههایی عجیب، مضحک و طنزآمیز در حاشیهها.
برخی از این نقاشیهای مفصل قرن چهاردهمی که هیچ ارتباط مستقیمی با متن «احکام اسمیثفیلد» ندارند، بهنظر میرسد روایتهای مستقلی را تعریف میکنند. الیکس بُوی، در وبلاگ نسخههای خطی قرون وسطی کتابخانه بریتانیا مینویسد: «این داستانها نظیرهایی دارند در گسترهی حیرتانگیزی از منابع متنی و تصویری، از جمله کتاب مقدس، زندگینامهی قدیسان، داستانهای عاشقانه، مثلهای واعظان و اشعار طنزآمیز و پرجزئیات فرانسوی به نام فابلیوی fabliau) یا شکلی طنزآمیز و جسورانه از شعر فرانسوی آغازین). برخی از این روایتها هیچ همتای مکتوب باقیماندهای ندارند، برخی دیگر تنها بازنماییهای تصویری پراکندهای از داستانهایی هستند که زمانی محبوب بودهاند.»
اگر نگارههای «احکام اسمیثفیلد» را اینجا یا در نسخه دیجیتال آن در Internet Archive (آرشیو اینترنتی) مشاهده کنید، روحیه طنزپردازانه قرون وسطایی را نیز در آن خواهید یافت. برای نمونه، همان تصویر معروف به «یودا» که بارها بازنشر شده، بهگفتهی مکدنیل «احتمالاً نماد شیطان است که در هیئت یک استاد حقوق کلیسایی به تصویر کشیده شده است.» او توضیح میدهد: «به نظر میرسد حقوقدانان قرون وسطی نیز همچون بسیاری از وکلای دنیای امروز، شهرت چندان خوشایندی نداشتند، آنها افرادی فریبکار، فرصتطلب و بیشتر بهدنبال منافع شخصی تصور میشدند تا اجرای عدالت.» آنها شاید در بیان اصطلاحات پیچیده مهارت داشتند، اما اگر کسی به دنبال حکمت خیرخواهانه بود، بهتر بود به جای دیگری مراجعه کند.
احتمالا هیچ کس برای مطالعه کامل یک رساله پاپی درباره قوانین و قواعد کلیسایی اشتیاقی نخواهد داشت. اما اگر به شما بگوییم این نسخه با تصاویری از شیاطین سرکش، شوالیههایی در حال نبرد با حلزونها، خرگوشهای قاتل و حیواناتی که از انسانها انتقام میگیرند، کپی یا همزاد یودا (شخصیت تخیلی در جنگ ستارگان) و بدکارهی نادم معروف به تایس (Thäis) همراه است، چطور؟
اینها تنها شماری از شخصیتهایی هستند که صفحات نسخهی «احکام اسمیثفیلد» (Smithfield Decretals) را زینت بخشیده اند؛ نسخهای که از دید بصری شاخصترین نسخه باقیمانده از Decretales (احکام پاپی) پاپ گرگوری نهم به شمار میرود.

یکی از تصاویر کتاب که کاملا شبیه شخصیت «یودا» در فیلمهای «جنگ ستارگان» است؛ این نقاشی احتمالا تصویری تمثیلی از شیطان را نشان میدهد.
اِسپِنسِر مَکدَنییِل در وبسایت Tales of Times Forgotten مینویسد: «این نسخه در دهه ۱۲۳۰ بهعنوان یک دستنوشته مصور اولیه منتشر شد. کاتبان فرانسوی آن زمان حاشیههای متن را به عمد خالی گذاشتند تا مالکان آینده بتوانند یادداشتها و حاشیهنویسیهای خود را به آن بیفزایند. بنابراین، این نسخه ابتدا فضای خالی زیادی، بهویژه در حاشیهها داشت.»

حلزون قاتل در حال نبرد با یک شوالیه
«با این حال، در مقطعی پیش از سال ۱۳۴۰، این نسخهی به دست فردی در شرق انگلستان، احتمالاً در لندن افتاد که گروهی از تصویرگران را استخدام کرد تا نگارههای بسیار بیشتری به متن بیفزایند.»

این تصویرگران حاشیهها و نقوش زینتی پیچیدهای در تمام صفحات نسخه کشیدند و تقریباً تمامی حاشیهها را پر کردند که همسو با گرایش رایج میان تصویرگران نسخههای خطی در شرق انگلستان بود؛ گرایش به کشیدن «دِرولِری» ها (drolleries) یا نگارههایی عجیب، مضحک و طنزآمیز در حاشیهها.

برخی از این نقاشیهای مفصل قرن چهاردهمی که هیچ ارتباط مستقیمی با متن «احکام اسمیثفیلد» ندارند، بهنظر میرسد روایتهای مستقلی را تعریف میکنند. الیکس بُوی، در وبلاگ نسخههای خطی قرون وسطی کتابخانه بریتانیا مینویسد: «این داستانها نظیرهایی دارند در گسترهی حیرتانگیزی از منابع متنی و تصویری، از جمله کتاب مقدس، زندگینامهی قدیسان، داستانهای عاشقانه، مثلهای واعظان و اشعار طنزآمیز و پرجزئیات فرانسوی به نام فابلیوی fabliau) یا شکلی طنزآمیز و جسورانه از شعر فرانسوی آغازین). برخی از این روایتها هیچ همتای مکتوب باقیماندهای ندارند، برخی دیگر تنها بازنماییهای تصویری پراکندهای از داستانهایی هستند که زمانی محبوب بودهاند.»

اگر نگارههای «احکام اسمیثفیلد» را اینجا یا در نسخه دیجیتال آن در Internet Archive (آرشیو اینترنتی) مشاهده کنید، روحیه طنزپردازانه قرون وسطایی را نیز در آن خواهید یافت. برای نمونه، همان تصویر معروف به «یودا» که بارها بازنشر شده، بهگفتهی مکدنیل «احتمالاً نماد شیطان است که در هیئت یک استاد حقوق کلیسایی به تصویر کشیده شده است.» او توضیح میدهد: «به نظر میرسد حقوقدانان قرون وسطی نیز همچون بسیاری از وکلای دنیای امروز، شهرت چندان خوشایندی نداشتند، آنها افرادی فریبکار، فرصتطلب و بیشتر بهدنبال منافع شخصی تصور میشدند تا اجرای عدالت.» آنها شاید در بیان اصطلاحات پیچیده مهارت داشتند، اما اگر کسی به دنبال حکمت خیرخواهانه بود، بهتر بود به جای دیگری مراجعه کند.
